《睇新聞‧講英文》英揆為何說脫歐後,英國有如「沉睡的巨人」?

發佈日期: 2019-08-23 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
英國首相約翰遜稱:「英國將善用所有機會,帶來敢作敢為新精神。我們要再一次相信自己及我們可做到的事,就像一個『沉睡的巨人』(slumbering giant)。」

約翰遜早前成功當選英國保守黨黨魁,自動成為新任首相。他在發表勝利演說時就提到slumbering giant。Slumbering及sleeping意思都是指沉睡;giant就是巨人,這句「沉睡的巨人」的起源是甚麼?

這句是來自一齣1970年的電影,講述第二次世界大戰,日本偷襲美國珍珠港,當時美國沒有參與戰爭,美國是個很強大、很有權力的國家,珍珠港被襲後就開始參戰,我們把沉睡的巨人叫醒了(We have awakened a slumbering giant)。

所以約翰遜的意思是指,當他上任後,就會帶領國家注入新動力,發揮英國最大潛力。

首相約翰遜指,英國一旦「脫歐」,就有如一個沉睡的巨人(slumbering giant),即將甦醒,會變得強大。很多人都認為英國以前是巨人,現在已經不是了。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News