《睇新聞‧講英文》卡舒吉遇害與「紅線」有何關連?

發佈日期: 2019-02-11 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
沙特阿拉伯記者卡舒吉遇害已經超過100日。

國際特赦組織較早時作出呼籲,要求聯合國展開調查,但已擾攘多時。 

早前有組織為卡舒吉舉行紀念儀式,我們一起看看。

華盛頓郵報發行人萊恩說:「卡舒吉遇害案顯示出全球獨裁者對新聞自由的打壓日增。正因如此,我們不可以任由這宗案件隨時間流逝。從多方面來看,卡舒吉被暗殺是一條『紅線』(red line),是一門檻。」

華盛頓郵報發行人萊恩提到red line,到底是甚麼?是紅色的界線嗎?

的確類似,這個詞組源於第一次世界大戰後,英美強國爭相在中東開採石油,其中土耳其的代表忍無可忍,用紅筆在地圖上劃了一個範圍,希望打破利益壟斷,Red Line Agreement亦因此而衍生。Red line後來是指一個人的底線,到達忍無可忍的程度。

對,除了red line表達外,也可以用draw a line in the sand,在沙地上劃下界線,對方不可以超越,否則我便不能接受,一條不可超越的底線(a line in the sand)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News