《睇新聞‧講英文》產生不良影響,英文怎說?

發佈日期: 2017-11-15 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
英國決定「脫歐」已超過一年,但仍然未能達成共識。但英國首相文翠珊有信心,雙方能達成好的「脫歐」協議。

但英國工黨黨魁郝爾彬覺得不太樂觀,談判年多仍未取得實質進展,一起看看他怎樣說。

英國工黨黨魁郝爾彬表示︰「保守黨的現實情況並不樂觀,如果情況未有改善,將會對英國的就業情況,以及人民生活水平產生不良影響。」

我不太明白,為何郝爾彬說保守黨的現實情況將會begin to bite,那保守黨要咬誰呢?

Bite除了指咬外,亦可解作產生不良或負面作用。郝爾彬是指脫歐談判遲遲未有進展,在就業情況和人民生活水平上,將會帶來負面影響。

正確,例如在香港有很多人買樓,樓較貴但利息不是,將來只要加息便麻煩了,實質的不良影響將會浮現(The reality will begin to bite)。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News