《睇新聞‧講英文》彭定康所說是pinch of salt?

發佈日期: 2017-10-18 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
香港大學校委會主席李國章表示︰「他(彭定康)是一個非常值得尊敬的人,但我認為我們應該對他所說的說話抱有懷疑。」

港大校委會主席李國章,早前批評前港督彭定康質疑香港的司法獨立,是干預香港的內部事務。

是的,所以李國章表示,彭定康的說話要take it with a pinch of salt。

甚麼是pinch of salt呢?難道他的說話與鹽有關?

Pinch of salt是有本古羅馬的書,千幾年的,說明一種解藥的其中一個材料,加入小撮鹽,pinch of salt。現在意思是,某些人說話你不要盡信,take it with a pinch of salt。李國章指,彭定康來港說了很多話,其中三位學生,政府上訴這是政治迫害,所以李國章認為,你不要盡信這些,take it with a pinch of salt。

是的,例如我們可以說,Before elections, many politicians make a lot of promises.We should take them with a pinch of salt. (很多政客在選舉前也會許下承諾,不過我們最好不要盡信。)

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News