《睇新聞‧講英文》「禍不單行」英文點講?

發佈日期: 2017-09-18 11:30
港澳
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
今年八月,風暴接二連三,「天鴿」剛剛飛走,又有「帕卡」來襲,港澳兩地居民都飽受煎熬。

相隔幾天就有兩個八號風球,這份報章說:Battered by a double whammy。

Double whammy是甚麼意思?

Wham是大力打的意思。Whammy即是惡運,一些不幸的事情;double whammy是指兩樣不幸的事情,接連發生,這就是double whammy。

例如不見了手機,又突然不見了銀包,就是double whammy,兩個風暴令澳門和香港Battered by a double whammy。

Double whammy即是雙重打擊、禍不單行。「天鴿」、「帕卡」之後,還有一個「瑪娃」,雖然掛不成八號風球,但大家都嚴陣以待,更可說是triple whammy!

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News