《睇新聞‧講英文》「檢控」與「迫害」英文說法易混淆

發佈日期: 2017-01-11 11:30
港澳
《睇新聞‧講英文》「檢控」與「迫害」英文說法易混淆
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
已複製連結
香港本土九龍西議員毛孟靜表示:「這不只是政治檢控,這是政治迫害,天佑香港。」

律政司正式入稟高等法院,就立法會議員劉小麗、姚松炎、羅冠聰及梁國雄的宣誓提出司法覆核,要求撤銷四人的議員資格。

是啊,毛孟靜議員表示,這不只是政治檢控,這是政治迫害,prosecution 與 persecution 很相似,有甚麼分別?

這兩個字的確是極易混淆。prosecution 和 persecution,無論讀音和串法都很相似,prosecution 是檢控或起訴,跟法庭有關,語意是中立的,不褒不貶。

persecution 就是當無理的拘控,變成對你的迫害,即是政治迫害的意思,除了 political persecution,還有 religious persecution (宗教迫害)等等。

所以 prosecution 和 persecution,只是兩個字母之差,但意思就完全不同,所以串字時要份外留心。

無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News
無綫新聞 TVB News